wPestka

wPestka

W Lublinie w dniach 24-27 czerwca w ramach festiwalu Wschód Kultury Inne Brzmienia zorganizowanoo cykl spotkań literackich promujących nowe książki Wschodniego Expressu.


Wschodni Express

Nagrodą im. Józefa Łobodowskiego w 2016 roku uhonorowano:

– W kategorii pierwszej dla pisarza ex aequo:
Iwana Jackanina (Słowacja), którego książka Dobry już byłem (przekład: Iwona Wasilewska) ukazała się w języku polskim.
Tetianę i Serhija Dziubów (Ukraina) za książkę Rozmowa mężczyzny i kobiety (przekład: Grupa MARa – Anna Tylutka, Marianna Chłopek–Labo, Roksana Krzemińska).
– W kategorii drugiej dla tłumacza – profesora Pawła  Hrycenkę  – językoznawcę –  wybitnego uczonego, dyrektora Instytutu Języka Ukraińskiego Ukraińskiej Akademii Nauk w Kijowie, slawisty o międzynarodowym autorytecie
W kategorii trzeciej  dlla popularyzatora idei współpracy trannsgranicznej – Zbigniewa Chrzanowskiego aktora, reżysera, dyrektora artystycznego Polskiego Teatru Ludowego we Lwowie, popularyzatora idei ponadgranicznej współpracy na polu kultury.

29 maja 2015 roku o godz. 12 w w budynku Wydziału Filologii i Dziennikarstwa Wschodnioeuropejskiego Uniwersytetu Narodowego imienia  Lesi Ukrainki ul. Wynnyczenki 30 A, sala 101, w Łucku – mieście nierozerwalnie związanym z postacią  Józefa Łobodowskiego odbyło sie wręczenie Nagród jego imienia.

Józef Łobodowski (1909–1988), wybitny poeta polski, przyjaciel Ukrainy, niestrudzony i niezastąpiony tłumacz literatury ukraińskiej, został patronem nagrody przyznawanej tłumaczom literatury krajów Europy Środkowej i Wschodniej oraz popularyzatorom idei pojednania między narodami.
Nagrody przyznawane sa w trzech kategoriach:
- dla pisarza z krajów wschodnich, którego książka ukazała się w przekładzie na język polski;
- dla tłumacza literatury polskiej na jeden z języków Środkowej i Wschodniej Europy;
- dla popularyzatora idei ponadgranicznej współpracy na polu polityki, nauki, literatury i sztuki z krajów Środkowej i Wschodniej Europy.

Grunwald–największa bitwa średniowiecznej Europy był tematem przewodnim Międzynarodowego  Spotkania Poetyckiego  „Maj  nad  Wilią” odbywającego się w dniach od 25 do 17 maja 2010 roku w Wilnie. W tegorocznej edycji, jednej  z  największych  i najbardziej  znanych  polskich imprez  artystycznych  na  Litwie  uczestniczył Wojciech Pestka.

W 100. rocznicę urodzin Czesława Miłosza w dniach 29 maja – 2 czerwca 2011 roku odbyły się 18. Międzynarodowe Spotkania Poetyckie "Maj nad Wilią". Ich przesłanie – „Zrozumieć Miłosza” było nie tylko przybliżenia jego twórczość, ale i próbą zwrócenia uwagi na skomplikowany los, uwarunkowania, w jakich przyszło mu żyć.

Podczas otwarcia Międzynarodowej Sesji Historycznoliterackiej „Nasi Sąsiedzi: Ukraina i Białoruś” Konsul Generalny Ukrainy Wasyl Pawluk i Konsul i Witalij Biłyj wręczyli Wojciechowi Pestce – pisarzowi i tłumaczowi – odznaczenia: „Za Wierność Przesłaniu Poety” Ukraińskiej Fundacji Kultury oraz krzyż „Za Męstwo i Honor” Stowarzyszenia Weteranów Afganistanu.
wręczenie medali

W dniach od 8 do 10 lipca 2013 roku Wojciech Pestka wziął udział w projekcie „Śladami Jana Chryzostoma Paska”.SONY DSC

W dniach od 3 do 31 maja 2014 Wojciech Pestka przebywał w Międzynarodowym Domu Tłumaczy w Looren (kanton Zuryych).

W ramach wspieranego przez Fundację im. Jana Michalskiego międzynarodowego projektu „Szwajcaria - koło zamachowe idei wolności” Wojciech Pestka przebywał w dniach od 8 grudnia 2013 do 18 stycznia 2014 roku na stypendium w Szwajcarii w zabytkowej siedzibie Stowarzyszenia Domu Rycerskiego Ürikon-Stäfa.

W dniu 10 lipca 2010 roku we wsi Jedlnia (pow. radomski) odsłonięto uroczyście w 600. rocznicę największej w średniowiecznej Europie bitwy pomnik króla Władysława Jagiełły. Puszczańska wieś, którą zwolnił z podatków na wsze czasy, w której ufundował kościół pw. św. Mikołaja, słynna przez statut jedleńsko-krakowski tu ułożony a zatwierdzony w Krakowie w ten sposób odwdzięczyła się swojemu królowi.
Uroczystej ceremonii odsłonięcia pomnika towarzyszyła Sesja Literacka "Z Jedlni pod Grunwald".
Poeci 2

Strona 2 z 4
© 2021 WOJCIECH PESTKA

Korzystając z naszej strony automatycznie przekazujesz nam informację o sposobie, zachowaniu, urządzeniu i czasie jej odwiedzenia.

Pliki cookies

Nieniejsza strona internetowa korzysta z plików cookies zapisywanych w twoim urządeniu, co umożliwia prawidłowe prezentowanie Tobie zawartych w niej treści. Możesz wyłączyć lub zablokować tylko tą domenę w twojej przeglądarce stron internetowych pozwolenie na zapisywanie plików cookies. Jednakże uniemożliwiając ich gromadzenie korzystanie z niniejszej strony może okazać się niemożliwe. Pliki cookies są niewielkimi porcjami danych i zawierają tylko i wyłącznie informacje ogólne na temat odwiedzonych adresów, nie przechowują żadnych danych osobowych.

Dane pamięci podręcznej

Strona niniejsza korzysta z danych tymczasowych zapisywanych na twoim urządzeniu. Dane tymczasowe są to składowe elementy niniejszej strony, jak na przykład zdjęcia lub obrazy tła. Zapisanie danych tymczasowych pozwala na płynniejsze działanie tej strony na twoim urządzeniu pozwalając na ich odczyt z pamięci podręcznej twojego urządzenia bez potrzeby każdorazowego pobierania tych samych elementów z serwera. W celu usunięcia tych danych wyczyść pamięć podręczną w swojej przeglądarce stron internetowych lub dane tylko dla tej domeny.

Wojciech Pestka

poeta, prozaik, tłumacz, scenarzysta